ACCUEIL À PROPOS CRÉDITSMENTIONS LÉGALESPORTAIL ENJEU[X]

RETOUR AUX CHAPITRES

Les contes en langue étrangères au CP

L’ENFANT, UN ÊTRE À FORMER

NOUVEAUX LIEUX, NOUVELLES INSTITUTIONS

DES RÉGENTS ET D’ANCIENS ÉLÈVES TÉMOIGNENT

BIBLIOTHÈQUE SONORE

Présentation de l’action pédagogique, son contexte et ses acteurs

Entre 2015 et 2018 AFaLaC l’Association Famille Langues Cultures AFaLaC a mis en place différents dispositifs plurilingues dans 10 écoles de maternelle dans un quartier classé REP+ du Mans, Allonnes, Coulaines. Ces dispositifs ont permis l’organisation d’activités plurilingues prenant en compte les langues et variétés de langues des élèves, le plus souvent co-animés avec des parents.

Ces dispositifs portés par AFaLaC (« CLEF(s) Créer des liens Ecole-Famille », « Passeurs de langues, tisseurs de liens », « Rencontres autour d’une histoire ») ont été soutenus par le CGET, Le Mans Metropole, le Fonds pour le Développement de la Vie Associative (FDVA), la Fondation SNCF, la Fondation Financière de l’Echiquier, Fondation BNP Paribas
Lauriers régionaux de la Fondation de France 2016
Prix académique du Fonds MAIF pour l’Education 2019

Ont participé à cette action :

  • les élèves de maternelle : entre 1000 et 1500 enfants chaque année
  • les enseignant.e.s de maternelle
  • les directeurs/trices
  • des parents
  • des bénévoles et salariés de l’association
  • stagiaires
  • chercheures associées : I. Audras, V. Béduneau, F. Leclaire, R. Ramdani

Objectifs pédagogiques / Exemples de réalisation

Objectifs de l’action à destination des élèves :

  • être accueilli et reconnu dans son plurilinguisme en construction
  • découvrir les langues de son environnement, s’ouvrir à l’altérité, accepter la diversité
  • prendre conscience de son potentiel langagier
  • développer des compétences d’observation, d’écoute, de discrimination,
  • développer des attitudes de coopération
  • développer des compétences métalinguistiques et morphologiques nécessaires à l’entrée dans l’écrit

Ressources / modalités du dispositif

Lien vers le volet 4 (mallette pédagogique)

Exemple de réalisation

A la rentrée 2015, pour éviter une rupture brutale lors de la rentrée pour les « Toute Petite Section » (2 ans) et mieux vivre le passage du « dedans » (affectivité, bain culturel des parents / de la famille) au « dehors » (école) (cf. travaux de M.-R. Moro), les premiers jours d’école ont été préparés en amont avec l’enseignante de la classe et les parents, qui ont amené à l’école des comptines / petites chansons dans leurs langues. Cette présence des langues familiales à l’école (fonction d’accueil) a permis aux petits élèves d’être rassurés, de mieux vivre ce passage. Des activités de lecture plurilingue avec les langues des élèves ont été ensuite menées avec l’appui d’un kamishibai pour favoriser le développement de l’écoute et du langage.

Evaluation des effets des activités menées auprès des élèves et des familles :

L’analyse des effets des actions co-éducatives (traduction et préparation de matériaux éducatifs, co-animation dans les contextes scolaires et péri-scolaires, participation à des évènements autour des lectures plurilingues, etc.) et de co-formation (participation d’enseignants stagiaires dans les activités plurilingues menées en classe, notamment) menées par AFaLaC dans ce cadre se mesure : 1) auprès des acteurs éducatifs concernés (enseignants, parents, animateurs,..) en termes de renouvèlement des pratiques enseignantes (enseignants stagiaires notamment), de davantage de cohésion sociale et de renforcement du lien école-famille, via les entretiens menés (comme le montrent les témoignages), ces analyses font en partie l’objet de la thèse de Rachida Ramdani et 2) par une amélioration dans le développement de compétences langagières auprès des publics scolaires (tests sur les compétences morphologiques).

Témoignages

Ce qu’ils en ont pensé…

Maman
Enseignants

Valorisation du projet

https://www.francebleu.fr/infos/education/au-mans-l-ecole-acceuille-toutes-les-langues-pour-integrer-tous-les-eleves-1480982052

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/afalac-l-association-passeuse-de-langues-4544620

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/l-afalac-fait-la-promotion-du-livre-5280954

https://www.snuipp.fr/publications/articles/delier-les-langues-a-l-ecole

Pour aller plus loin…

Articles de revue / chapitre d’ouvrage / actes de colloque

Audras, I. Beduneau V., Leclaire F. et Loughmari H. (2019). « Co-éducation, littérature de jeunesse et langues familiales ». Langues Modernes n°2/2019 « Littérature jeunesse et enseignement des langues », coord. N. Maillard de la Corte Gomez, J.-M. Ruiz

Leclaire F., Beduneau V. (2019). « Favoriser les pratiques de littéracies plurilingues pour l'émergence d'une communauté éducative », séminaire Babil Babel, Au delà des langues ..., Imprimerie Mairie d'Angers
Audras I., Leclaire F., Ramdani R. (2018) « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle ? », in R. Lima, & M.G. Magalhães, (dir). (2018): Culturas e Imaginários – Deslocamentos, interações e superposições”. Rio de Janeiro – Brasil, Editora 7 Letras: 157-166.

Audras, I. & Leclaire, F., (2016) "Accueillir dans sa langue l’enfant et sa famille : s’appuyer sur les langues des familles pour la réussite de tous dès l’école maternelle." in S. Cambrone, A.-B. Krüger et N. Thamin "Diversité linguistique et culturelle à l'école : accueil des élèves et formation des acteurs", Les Carnets d'atelier de Sociolinguistique n°11. Paris : L''Harmattan, pp.93-112.

Leclaire F., Lemattre, B. (2015), « Dépasser les frontières pour re-tisser les liens » in Diana-Lee Simon et al. L’élève et ses langues à l’école : regards disciplinaires croisés à partir d’études de terrain, Riveneuve, Paris. pp. 45-73
Leclaire F., Lemattre B., Bodineau D., (2015), «Transmission culturelle et troubles de la relation chez les enfants de migrants : un dispositif expérimental pour une co-construction des liens », Revue d’ethnopsychiatrie “L’Autre” juin 2015, La pensée Sauvage, Grenoble.

Communications orales dans des colloques et journées d’études

Audras, I. Beduneau, V. Leclaire, F. (juillet 2019). Intervention dans le panel : « Pratiques inclusives en éducation : ressources et plurilittératie, formation des acteurs, effets sur le vivre-ensemble », titres des communications (dans l'ordre de présentation lors du panel) "Quand littérature de jeunesse et approches plurielles s’entre-tissent pour favoriser l’émergence d’une communauté éducative." (F. Leclaire), "Effets sur le développement des compétences psycho-sociales des acteurs/publics concernés." (V. Béduneau), "Quelle place d’un dispositif associatif dans la formation des acteurs (éducatifs, associatifs) ?" (I. Audras) Congrès Edilic, Lisbonne, 11-13 juillet 2019.

Audras, I. Leclaire, F. (2018) « Prendre en compte la diversité des langues : retours d’expériences auprès d’enfants et d’adultes », Journée du groupe Langues et Grammaires (en Ile) De France, Le francais parmi les langues, 6 juin 2018
Audras, I. et Leclaire, F. (2018) « Albums de littérature de jeunesse, langue de l'école, langues des élèves : un tissage pour grandir et vivre ensemble. Ressources, à la suite des « Langues du monde au quotidien », pour prendre en compte la diversité linguistique des élèves et les faire entrer dans l'univers du livre, de la/des langue(s) » Journée d’études L’école maternelle, quelles perspectives ? Nouveaux enjeux, nouvelles modalités scolaires, nouveaux défis. Espé de Versailles, 31 janvier 2018

Audras, I. et Leclaire F. (2017). « Exploration de matériels didactiques pour le cycle 1 : ressources issues des « Langues du monde au quotidien » (coord. M. Kervran) revisitées et augmentées… », Journée d’études « Les langues des enfants au service des apprentissages en maternelle : rassurer, engager, avancer », Besançon, 1er février 2017
Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle (et les autres) ? », Colloque international Cultures et Imaginaires : pratiques transculturelles, réseau des Programmes internationaux de recherche Nantes, Aveiro et Brasília (PICNAB), Brasilia 13-14 avril 2016

Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « Parents d'élève en situation transculturelle », dans le symposium « Quelles places aux langues, quel rôle des familles à l'école maternelle? Réflexions méthodologiques, pratiques et théoriques à partir de projets de recherches transdisciplinaires » coord. N. Thamin, Printemps de la recherche en ESPE, Paris 21-22 mars 2016

Plan de l’exposition →
Imaginaires plurilingues entre familles et écoles : expériences, parcours, démarches didactiques

Présentation de l’action pédagogique, son contexte et ses acteurs

Entre 2015 et 2018 AFaLaC l’Association Famille Langues Cultures AFaLaC a mis en place différents dispositifs plurilingues dans 10 écoles de maternelle dans un quartier classé REP+ du Mans, Allonnes, Coulaines. Ces dispositifs ont permis l’organisation d’activités plurilingues prenant en compte les langues et variétés de langues des élèves, le plus souvent co-animés avec des parents.

Ces dispositifs portés par AFaLaC (« CLEF(s) Créer des liens Ecole-Famille », « Passeurs de langues, tisseurs de liens », « Rencontres autour d’une histoire ») ont été soutenus par le CGET, Le Mans Metropole, le Fonds pour le Développement de la Vie Associative (FDVA), la Fondation SNCF, la Fondation Financière de l’Echiquier, Fondation BNP Paribas
Lauriers régionaux de la Fondation de France 2016
Prix académique du Fonds MAIF pour l’Education 2019

Ont participé à cette action :

  • les élèves de maternelle : entre 1000 et 1500 enfants chaque année
  • les enseignant.e.s de maternelle
  • les directeurs/trices
  • des parents
  • des bénévoles et salariés de l’association
  • stagiaires
  • chercheures associées : I. Audras, V. Béduneau, F. Leclaire, R. Ramdani

Objectifs pédagogiques / Exemples de réalisation

Objectifs de l’action à destination des élèves :

  • être accueilli et reconnu dans son plurilinguisme en construction
  • découvrir les langues de son environnement, s’ouvrir à l’altérité, accepter la diversité
  • prendre conscience de son potentiel langagier
  • développer des compétences d’observation, d’écoute, de discrimination,
  • développer des attitudes de coopération
  • développer des compétences métalinguistiques et morphologiques nécessaires à l’entrée dans l’écrit

Ressources / modalités du dispositif

Lien vers le volet 4 (mallette pédagogique)

Exemple de réalisation

A la rentrée 2015, pour éviter une rupture brutale lors de la rentrée pour les « Toute Petite Section » (2 ans) et mieux vivre le passage du « dedans » (affectivité, bain culturel des parents / de la famille) au « dehors » (école) (cf. travaux de M.-R. Moro), les premiers jours d’école ont été préparés en amont avec l’enseignante de la classe et les parents, qui ont amené à l’école des comptines / petites chansons dans leurs langues. Cette présence des langues familiales à l’école (fonction d’accueil) a permis aux petits élèves d’être rassurés, de mieux vivre ce passage. Des activités de lecture plurilingue avec les langues des élèves ont été ensuite menées avec l’appui d’un kamishibai pour favoriser le développement de l’écoute et du langage.

Evaluation des effets des activités menées auprès des élèves et des familles :

L’analyse des effets des actions co-éducatives (traduction et préparation de matériaux éducatifs, co-animation dans les contextes scolaires et péri-scolaires, participation à des évènements autour des lectures plurilingues, etc.) et de co-formation (participation d’enseignants stagiaires dans les activités plurilingues menées en classe, notamment) menées par AFaLaC dans ce cadre se mesure : 1) auprès des acteurs éducatifs concernés (enseignants, parents, animateurs,..) en termes de renouvèlement des pratiques enseignantes (enseignants stagiaires notamment), de davantage de cohésion sociale et de renforcement du lien école-famille, via les entretiens menés (comme le montrent les témoignages), ces analyses font en partie l’objet de la thèse de Rachida Ramdani et 2) par une amélioration dans le développement de compétences langagières auprès des publics scolaires (tests sur les compétences morphologiques).

Témoignages

Ce qu’ils en ont pensé…

Maman
Enseignants

Valorisation du projet

https://www.francebleu.fr/infos/education/au-mans-l-ecole-acceuille-toutes-les-langues-pour-integrer-tous-les-eleves-1480982052

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/afalac-l-association-passeuse-de-langues-4544620

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/l-afalac-fait-la-promotion-du-livre-5280954

https://www.snuipp.fr/publications/articles/delier-les-langues-a-l-ecole

Pour aller plus loin…

Articles de revue / chapitre d’ouvrage / actes de colloque

Audras, I. Beduneau V., Leclaire F. et Loughmari H. (2019). « Co-éducation, littérature de jeunesse et langues familiales ». Langues Modernes n°2/2019 « Littérature jeunesse et enseignement des langues », coord. N. Maillard de la Corte Gomez, J.-M. Ruiz

Leclaire F., Beduneau V. (2019). « Favoriser les pratiques de littéracies plurilingues pour l'émergence d'une communauté éducative », séminaire Babil Babel, Au delà des langues ..., Imprimerie Mairie d'Angers
Audras I., Leclaire F., Ramdani R. (2018) « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle ? », in R. Lima, & M.G. Magalhães, (dir). (2018): Culturas e Imaginários – Deslocamentos, interações e superposições”. Rio de Janeiro – Brasil, Editora 7 Letras: 157-166.

Audras, I. & Leclaire, F., (2016) "Accueillir dans sa langue l’enfant et sa famille : s’appuyer sur les langues des familles pour la réussite de tous dès l’école maternelle." in S. Cambrone, A.-B. Krüger et N. Thamin "Diversité linguistique et culturelle à l'école : accueil des élèves et formation des acteurs", Les Carnets d'atelier de Sociolinguistique n°11. Paris : L''Harmattan, pp.93-112.

Leclaire F., Lemattre, B. (2015), « Dépasser les frontières pour re-tisser les liens » in Diana-Lee Simon et al. L’élève et ses langues à l’école : regards disciplinaires croisés à partir d’études de terrain, Riveneuve, Paris. pp. 45-73
Leclaire F., Lemattre B., Bodineau D., (2015), «Transmission culturelle et troubles de la relation chez les enfants de migrants : un dispositif expérimental pour une co-construction des liens », Revue d’ethnopsychiatrie “L’Autre” juin 2015, La pensée Sauvage, Grenoble.

Communications orales dans des colloques et journées d’études

Audras, I. Beduneau, V. Leclaire, F. (juillet 2019). Intervention dans le panel : « Pratiques inclusives en éducation : ressources et plurilittératie, formation des acteurs, effets sur le vivre-ensemble », titres des communications (dans l'ordre de présentation lors du panel) "Quand littérature de jeunesse et approches plurielles s’entre-tissent pour favoriser l’émergence d’une communauté éducative." (F. Leclaire), "Effets sur le développement des compétences psycho-sociales des acteurs/publics concernés." (V. Béduneau), "Quelle place d’un dispositif associatif dans la formation des acteurs (éducatifs, associatifs) ?" (I. Audras) Congrès Edilic, Lisbonne, 11-13 juillet 2019.

Audras, I. Leclaire, F. (2018) « Prendre en compte la diversité des langues : retours d’expériences auprès d’enfants et d’adultes », Journée du groupe Langues et Grammaires (en Ile) De France, Le francais parmi les langues, 6 juin 2018
Audras, I. et Leclaire, F. (2018) « Albums de littérature de jeunesse, langue de l'école, langues des élèves : un tissage pour grandir et vivre ensemble. Ressources, à la suite des « Langues du monde au quotidien », pour prendre en compte la diversité linguistique des élèves et les faire entrer dans l'univers du livre, de la/des langue(s) » Journée d’études L’école maternelle, quelles perspectives ? Nouveaux enjeux, nouvelles modalités scolaires, nouveaux défis. Espé de Versailles, 31 janvier 2018

Audras, I. et Leclaire F. (2017). « Exploration de matériels didactiques pour le cycle 1 : ressources issues des « Langues du monde au quotidien » (coord. M. Kervran) revisitées et augmentées… », Journée d’études « Les langues des enfants au service des apprentissages en maternelle : rassurer, engager, avancer », Besançon, 1er février 2017
Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle (et les autres) ? », Colloque international Cultures et Imaginaires : pratiques transculturelles, réseau des Programmes internationaux de recherche Nantes, Aveiro et Brasília (PICNAB), Brasilia 13-14 avril 2016

Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « Parents d'élève en situation transculturelle », dans le symposium « Quelles places aux langues, quel rôle des familles à l'école maternelle? Réflexions méthodologiques, pratiques et théoriques à partir de projets de recherches transdisciplinaires » coord. N. Thamin, Printemps de la recherche en ESPE, Paris 21-22 mars 2016

Présentation de l’action pédagogique, son contexte et ses acteurs

Entre 2015 et 2018 AFaLaC l’Association Famille Langues Cultures AFaLaC a mis en place différents dispositifs plurilingues dans 10 écoles de maternelle dans un quartier classé REP+ du Mans, Allonnes, Coulaines. Ces dispositifs ont permis l’organisation d’activités plurilingues prenant en compte les langues et variétés de langues des élèves, le plus souvent co-animés avec des parents.

Ces dispositifs portés par AFaLaC (« CLEF(s) Créer des liens Ecole-Famille », « Passeurs de langues, tisseurs de liens », « Rencontres autour d’une histoire ») ont été soutenus par le CGET, Le Mans Metropole, le Fonds pour le Développement de la Vie Associative (FDVA), la Fondation SNCF, la Fondation Financière de l’Echiquier, Fondation BNP Paribas
Lauriers régionaux de la Fondation de France 2016
Prix académique du Fonds MAIF pour l’Education 2019

Ont participé à cette action :

  • les élèves de maternelle : entre 1000 et 1500 enfants chaque année
  • les enseignant.e.s de maternelle
  • les directeurs/trices
  • des parents
  • des bénévoles et salariés de l’association
  • stagiaires
  • chercheures associées : I. Audras, V. Béduneau, F. Leclaire, R. Ramdani

Objectifs pédagogiques / Exemples de réalisation

Objectifs de l’action à destination des élèves :

  • être accueilli et reconnu dans son plurilinguisme en construction
  • découvrir les langues de son environnement, s’ouvrir à l’altérité, accepter la diversité
  • prendre conscience de son potentiel langagier
  • développer des compétences d’observation, d’écoute, de discrimination,
  • développer des attitudes de coopération
  • développer des compétences métalinguistiques et morphologiques nécessaires à l’entrée dans l’écrit

Ressources / modalités du dispositif

Lien vers le volet 4 (mallette pédagogique)

Exemple de réalisation

A la rentrée 2015, pour éviter une rupture brutale lors de la rentrée pour les « Toute Petite Section » (2 ans) et mieux vivre le passage du « dedans » (affectivité, bain culturel des parents / de la famille) au « dehors » (école) (cf. travaux de M.-R. Moro), les premiers jours d’école ont été préparés en amont avec l’enseignante de la classe et les parents, qui ont amené à l’école des comptines / petites chansons dans leurs langues. Cette présence des langues familiales à l’école (fonction d’accueil) a permis aux petits élèves d’être rassurés, de mieux vivre ce passage. Des activités de lecture plurilingue avec les langues des élèves ont été ensuite menées avec l’appui d’un kamishibai pour favoriser le développement de l’écoute et du langage.

Evaluation des effets des activités menées auprès des élèves et des familles :

L’analyse des effets des actions co-éducatives (traduction et préparation de matériaux éducatifs, co-animation dans les contextes scolaires et péri-scolaires, participation à des évènements autour des lectures plurilingues, etc.) et de co-formation (participation d’enseignants stagiaires dans les activités plurilingues menées en classe, notamment) menées par AFaLaC dans ce cadre se mesure : 1) auprès des acteurs éducatifs concernés (enseignants, parents, animateurs,..) en termes de renouvèlement des pratiques enseignantes (enseignants stagiaires notamment), de davantage de cohésion sociale et de renforcement du lien école-famille, via les entretiens menés (comme le montrent les témoignages), ces analyses font en partie l’objet de la thèse de Rachida Ramdani et 2) par une amélioration dans le développement de compétences langagières auprès des publics scolaires (tests sur les compétences morphologiques).

Témoignages

Ce qu’ils en ont pensé…

Maman
Enseignants

Valorisation du projet

https://www.francebleu.fr/infos/education/au-mans-l-ecole-acceuille-toutes-les-langues-pour-integrer-tous-les-eleves-1480982052

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/afalac-l-association-passeuse-de-langues-4544620

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/l-afalac-fait-la-promotion-du-livre-5280954

https://www.snuipp.fr/publications/articles/delier-les-langues-a-l-ecole

Pour aller plus loin…

Articles de revue / chapitre d’ouvrage / actes de colloque

Audras, I. Beduneau V., Leclaire F. et Loughmari H. (2019). « Co-éducation, littérature de jeunesse et langues familiales ». Langues Modernes n°2/2019 « Littérature jeunesse et enseignement des langues », coord. N. Maillard de la Corte Gomez, J.-M. Ruiz

Leclaire F., Beduneau V. (2019). « Favoriser les pratiques de littéracies plurilingues pour l'émergence d'une communauté éducative », séminaire Babil Babel, Au delà des langues ..., Imprimerie Mairie d'Angers
Audras I., Leclaire F., Ramdani R. (2018) « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle ? », in R. Lima, & M.G. Magalhães, (dir). (2018): Culturas e Imaginários – Deslocamentos, interações e superposições”. Rio de Janeiro – Brasil, Editora 7 Letras: 157-166.

Audras, I. & Leclaire, F., (2016) "Accueillir dans sa langue l’enfant et sa famille : s’appuyer sur les langues des familles pour la réussite de tous dès l’école maternelle." in S. Cambrone, A.-B. Krüger et N. Thamin "Diversité linguistique et culturelle à l'école : accueil des élèves et formation des acteurs", Les Carnets d'atelier de Sociolinguistique n°11. Paris : L''Harmattan, pp.93-112.

Leclaire F., Lemattre, B. (2015), « Dépasser les frontières pour re-tisser les liens » in Diana-Lee Simon et al. L’élève et ses langues à l’école : regards disciplinaires croisés à partir d’études de terrain, Riveneuve, Paris. pp. 45-73
Leclaire F., Lemattre B., Bodineau D., (2015), «Transmission culturelle et troubles de la relation chez les enfants de migrants : un dispositif expérimental pour une co-construction des liens », Revue d’ethnopsychiatrie “L’Autre” juin 2015, La pensée Sauvage, Grenoble.

Communications orales dans des colloques et journées d’études

Audras, I. Beduneau, V. Leclaire, F. (juillet 2019). Intervention dans le panel : « Pratiques inclusives en éducation : ressources et plurilittératie, formation des acteurs, effets sur le vivre-ensemble », titres des communications (dans l'ordre de présentation lors du panel) "Quand littérature de jeunesse et approches plurielles s’entre-tissent pour favoriser l’émergence d’une communauté éducative." (F. Leclaire), "Effets sur le développement des compétences psycho-sociales des acteurs/publics concernés." (V. Béduneau), "Quelle place d’un dispositif associatif dans la formation des acteurs (éducatifs, associatifs) ?" (I. Audras) Congrès Edilic, Lisbonne, 11-13 juillet 2019.

Audras, I. Leclaire, F. (2018) « Prendre en compte la diversité des langues : retours d’expériences auprès d’enfants et d’adultes », Journée du groupe Langues et Grammaires (en Ile) De France, Le francais parmi les langues, 6 juin 2018
Audras, I. et Leclaire, F. (2018) « Albums de littérature de jeunesse, langue de l'école, langues des élèves : un tissage pour grandir et vivre ensemble. Ressources, à la suite des « Langues du monde au quotidien », pour prendre en compte la diversité linguistique des élèves et les faire entrer dans l'univers du livre, de la/des langue(s) » Journée d’études L’école maternelle, quelles perspectives ? Nouveaux enjeux, nouvelles modalités scolaires, nouveaux défis. Espé de Versailles, 31 janvier 2018

Audras, I. et Leclaire F. (2017). « Exploration de matériels didactiques pour le cycle 1 : ressources issues des « Langues du monde au quotidien » (coord. M. Kervran) revisitées et augmentées… », Journée d’études « Les langues des enfants au service des apprentissages en maternelle : rassurer, engager, avancer », Besançon, 1er février 2017
Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle (et les autres) ? », Colloque international Cultures et Imaginaires : pratiques transculturelles, réseau des Programmes internationaux de recherche Nantes, Aveiro et Brasília (PICNAB), Brasilia 13-14 avril 2016

Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « Parents d'élève en situation transculturelle », dans le symposium « Quelles places aux langues, quel rôle des familles à l'école maternelle? Réflexions méthodologiques, pratiques et théoriques à partir de projets de recherches transdisciplinaires » coord. N. Thamin, Printemps de la recherche en ESPE, Paris 21-22 mars 2016

À CONSULTER...

Présentation de l’action pédagogique, son contexte et ses acteurs

Entre 2015 et 2018 AFaLaC l’Association Famille Langues Cultures AFaLaC a mis en place différents dispositifs plurilingues dans 10 écoles de maternelle dans un quartier classé REP+ du Mans, Allonnes, Coulaines. Ces dispositifs ont permis l’organisation d’activités plurilingues prenant en compte les langues et variétés de langues des élèves, le plus souvent co-animés avec des parents.

Ces dispositifs portés par AFaLaC (« CLEF(s) Créer des liens Ecole-Famille », « Passeurs de langues, tisseurs de liens », « Rencontres autour d’une histoire ») ont été soutenus par le CGET, Le Mans Metropole, le Fonds pour le Développement de la Vie Associative (FDVA), la Fondation SNCF, la Fondation Financière de l’Echiquier, Fondation BNP Paribas
Lauriers régionaux de la Fondation de France 2016
Prix académique du Fonds MAIF pour l’Education 2019

Ont participé à cette action :

  • les élèves de maternelle : entre 1000 et 1500 enfants chaque année
  • les enseignant.e.s de maternelle
  • les directeurs/trices
  • des parents
  • des bénévoles et salariés de l’association
  • stagiaires
  • chercheures associées : I. Audras, V. Béduneau, F. Leclaire, R. Ramdani

Objectifs pédagogiques / Exemples de réalisation

Objectifs de l’action à destination des élèves :

  • être accueilli et reconnu dans son plurilinguisme en construction
  • découvrir les langues de son environnement, s’ouvrir à l’altérité, accepter la diversité
  • prendre conscience de son potentiel langagier
  • développer des compétences d’observation, d’écoute, de discrimination,
  • développer des attitudes de coopération
  • développer des compétences métalinguistiques et morphologiques nécessaires à l’entrée dans l’écrit

Ressources / modalités du dispositif

Lien vers le volet 4 (mallette pédagogique)

Exemple de réalisation

A la rentrée 2015, pour éviter une rupture brutale lors de la rentrée pour les « Toute Petite Section » (2 ans) et mieux vivre le passage du « dedans » (affectivité, bain culturel des parents / de la famille) au « dehors » (école) (cf. travaux de M.-R. Moro), les premiers jours d’école ont été préparés en amont avec l’enseignante de la classe et les parents, qui ont amené à l’école des comptines / petites chansons dans leurs langues. Cette présence des langues familiales à l’école (fonction d’accueil) a permis aux petits élèves d’être rassurés, de mieux vivre ce passage. Des activités de lecture plurilingue avec les langues des élèves ont été ensuite menées avec l’appui d’un kamishibai pour favoriser le développement de l’écoute et du langage.

Evaluation des effets des activités menées auprès des élèves et des familles :

L’analyse des effets des actions co-éducatives (traduction et préparation de matériaux éducatifs, co-animation dans les contextes scolaires et péri-scolaires, participation à des évènements autour des lectures plurilingues, etc.) et de co-formation (participation d’enseignants stagiaires dans les activités plurilingues menées en classe, notamment) menées par AFaLaC dans ce cadre se mesure : 1) auprès des acteurs éducatifs concernés (enseignants, parents, animateurs,..) en termes de renouvèlement des pratiques enseignantes (enseignants stagiaires notamment), de davantage de cohésion sociale et de renforcement du lien école-famille, via les entretiens menés (comme le montrent les témoignages), ces analyses font en partie l’objet de la thèse de Rachida Ramdani et 2) par une amélioration dans le développement de compétences langagières auprès des publics scolaires (tests sur les compétences morphologiques).

Témoignages

Ce qu’ils en ont pensé…

Maman
Enseignants

Valorisation du projet

https://www.francebleu.fr/infos/education/au-mans-l-ecole-acceuille-toutes-les-langues-pour-integrer-tous-les-eleves-1480982052

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/afalac-l-association-passeuse-de-langues-4544620

https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/le-mans-72000/l-afalac-fait-la-promotion-du-livre-5280954

https://www.snuipp.fr/publications/articles/delier-les-langues-a-l-ecole

Pour aller plus loin…

Articles de revue / chapitre d’ouvrage / actes de colloque

Audras, I. Beduneau V., Leclaire F. et Loughmari H. (2019). « Co-éducation, littérature de jeunesse et langues familiales ». Langues Modernes n°2/2019 « Littérature jeunesse et enseignement des langues », coord. N. Maillard de la Corte Gomez, J.-M. Ruiz

Leclaire F., Beduneau V. (2019). « Favoriser les pratiques de littéracies plurilingues pour l'émergence d'une communauté éducative », séminaire Babil Babel, Au delà des langues ..., Imprimerie Mairie d'Angers
Audras I., Leclaire F., Ramdani R. (2018) « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle ? », in R. Lima, & M.G. Magalhães, (dir). (2018): Culturas e Imaginários – Deslocamentos, interações e superposições”. Rio de Janeiro – Brasil, Editora 7 Letras: 157-166.

Audras, I. & Leclaire, F., (2016) "Accueillir dans sa langue l’enfant et sa famille : s’appuyer sur les langues des familles pour la réussite de tous dès l’école maternelle." in S. Cambrone, A.-B. Krüger et N. Thamin "Diversité linguistique et culturelle à l'école : accueil des élèves et formation des acteurs", Les Carnets d'atelier de Sociolinguistique n°11. Paris : L''Harmattan, pp.93-112.

Leclaire F., Lemattre, B. (2015), « Dépasser les frontières pour re-tisser les liens » in Diana-Lee Simon et al. L’élève et ses langues à l’école : regards disciplinaires croisés à partir d’études de terrain, Riveneuve, Paris. pp. 45-73
Leclaire F., Lemattre B., Bodineau D., (2015), «Transmission culturelle et troubles de la relation chez les enfants de migrants : un dispositif expérimental pour une co-construction des liens », Revue d’ethnopsychiatrie “L’Autre” juin 2015, La pensée Sauvage, Grenoble.

Communications orales dans des colloques et journées d’études

Audras, I. Beduneau, V. Leclaire, F. (juillet 2019). Intervention dans le panel : « Pratiques inclusives en éducation : ressources et plurilittératie, formation des acteurs, effets sur le vivre-ensemble », titres des communications (dans l'ordre de présentation lors du panel) "Quand littérature de jeunesse et approches plurielles s’entre-tissent pour favoriser l’émergence d’une communauté éducative." (F. Leclaire), "Effets sur le développement des compétences psycho-sociales des acteurs/publics concernés." (V. Béduneau), "Quelle place d’un dispositif associatif dans la formation des acteurs (éducatifs, associatifs) ?" (I. Audras) Congrès Edilic, Lisbonne, 11-13 juillet 2019.

Audras, I. Leclaire, F. (2018) « Prendre en compte la diversité des langues : retours d’expériences auprès d’enfants et d’adultes », Journée du groupe Langues et Grammaires (en Ile) De France, Le francais parmi les langues, 6 juin 2018
Audras, I. et Leclaire, F. (2018) « Albums de littérature de jeunesse, langue de l'école, langues des élèves : un tissage pour grandir et vivre ensemble. Ressources, à la suite des « Langues du monde au quotidien », pour prendre en compte la diversité linguistique des élèves et les faire entrer dans l'univers du livre, de la/des langue(s) » Journée d’études L’école maternelle, quelles perspectives ? Nouveaux enjeux, nouvelles modalités scolaires, nouveaux défis. Espé de Versailles, 31 janvier 2018

Audras, I. et Leclaire F. (2017). « Exploration de matériels didactiques pour le cycle 1 : ressources issues des « Langues du monde au quotidien » (coord. M. Kervran) revisitées et augmentées… », Journée d’études « Les langues des enfants au service des apprentissages en maternelle : rassurer, engager, avancer », Besançon, 1er février 2017
Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « (Mé)tisser les langues à l’école : quels effets sur les parents en situation transculturelle (et les autres) ? », Colloque international Cultures et Imaginaires : pratiques transculturelles, réseau des Programmes internationaux de recherche Nantes, Aveiro et Brasília (PICNAB), Brasilia 13-14 avril 2016

Leclaire, F., Ramdani, R., Audras, I. (2016), « Parents d'élève en situation transculturelle », dans le symposium « Quelles places aux langues, quel rôle des familles à l'école maternelle? Réflexions méthodologiques, pratiques et théoriques à partir de projets de recherches transdisciplinaires » coord. N. Thamin, Printemps de la recherche en ESPE, Paris 21-22 mars 2016

Enfances Humanistes

Enfances Humanistes

Enfances Humanistes

Enfances Humanistes