CG
L’ENFANT, UN ÊTRE À FORMER
NOUVEAUX LIEUX, NOUVELLES INSTITUTIONS
DES RÉGENTS ET D’ANCIENS ÉLÈVES TÉMOIGNENT
BIBLIOTHÈQUE SONORE
12 ans, né en Corée Fragments d’histoire de languesTerrain 1 : Collégiens, 2018-2019 |
|
|
Un bilinguisme précoce ourdou-anglais,
|
|
Appropriation informelle et exclusivement orale de l’ourdou31- E : donc […] tu parlais l’ourdou avec ton papa ta maman / ourdou et anglais […] avec tes frères / et coréen à l’école ? / c’est ça ? Appropriation informelle (frères) et formelle (école) de l’anglais37- E: […] l’anglais tu l’utilisais à l’oral et à l’écrit ? Appropriation formelle (école) et informelle du coréen (récréation)71- E : […] avec tes copains copines à la récréation quelles langues tu parlais ? |
|
Ourdou, anglais, coréen… et le français98- E : et depuis que t’es arrivé en France / […] est-ce que c’est différent en fait ? quelles langues tu utilises ? Une autre langue surgit, celle initiale de sa mère45- E : […] est-ce que tes grands-parents par exemple / parlaient d’autres langues ? |
|
Apprendre les langues… trop facile !77- E : c’était pour toi facile d’apprendre les langues ? Sa préférée ? l’anglais, pour parler, lire et écrire117- E : est-ce que pour toi il y a des langues que tu préfères pour […] … plus « facile » que le français,
|
A l’issue de l’entretien, CG a accepté de « dessiner son répertoire de langues » Les commentaires sont notées par l’enquêtrice à partir des remarques de CGRapport hiérarchique entre ses langues
|
Imaginaires plurilingues entre familles et écoles : expériences, parcours, démarches didactiques
- Imaginaires plurilingues entre familles et écoles
- 1. IMALING : problématique, étayages et référents, opérationnalisation du programme
- 2. IMALING : Corpus et analyses : 20 portraits sociolangagiers et analyses transversales
- Présentation générale du Corpus
- 6 Terrains et dispositifs de collecte du Corpus
- Petites notices de contextualisation sociolinguistique pour situer les univers de socialisation
- Algérie
- Angola
- Bangladesh
- Chine (Canton)
- Colombie
- Corée du Sud
- Gabon
- Ingouchie
- Maroc
- Mayotte, Anjouan, Comores
- Russie
- Sénégal
- Fragments d’histoires de langues en parcours de mobilités migratoires et d’insertion sociale
- Mode d'emploi
- Collégiens allophones en inclusion scolaire
- DA
- CG
- RU
- SL
- FA
- Des femmes, mères, grand-mères, en parcours d’intégration et d’appropriation du français
- Fatima
- Sahida
- Relyes
- ZH
- KH
- LA
- SI et ZU
- AS
- Zohra
- Farida
- Étudiants en mobilités migratoires et parcours d’insertion
- Seydou
- Laurianne et Hugues
- Mb
- Pour conclure et ouvrir : esquisse d’analyses croisées
- I. Socialisé.e.s dans l’hétérogénéité : des plurilinguismes complexes
- II. Pratiques (de transmission-appropriation) langagières familiales
- III. Histoires de langues, histoires d’écoles
- IV. Des étapes biographiques, des questions sociolangagières tout au long de la vie
- V. Migrant un jour…. Migrant toujours ?... et à propos « d’intégration »
- VI. Regarder autrement, pour faire boule de neige
- 4. IMALING : Mallettes et ressources co-éducatives plurilingues et interculturelles
- Qui sommes-nous ?
12 ans, né en Corée Fragments d’histoire de languesTerrain 1 : Collégiens, 2018-2019 |
|
|
Un bilinguisme précoce ourdou-anglais,
|
|
Appropriation informelle et exclusivement orale de l’ourdou31- E : donc […] tu parlais l’ourdou avec ton papa ta maman / ourdou et anglais […] avec tes frères / et coréen à l’école ? / c’est ça ? Appropriation informelle (frères) et formelle (école) de l’anglais37- E: […] l’anglais tu l’utilisais à l’oral et à l’écrit ? Appropriation formelle (école) et informelle du coréen (récréation)71- E : […] avec tes copains copines à la récréation quelles langues tu parlais ? |
|
Ourdou, anglais, coréen… et le français98- E : et depuis que t’es arrivé en France / […] est-ce que c’est différent en fait ? quelles langues tu utilises ? Une autre langue surgit, celle initiale de sa mère45- E : […] est-ce que tes grands-parents par exemple / parlaient d’autres langues ? |
|
Apprendre les langues… trop facile !77- E : c’était pour toi facile d’apprendre les langues ? Sa préférée ? l’anglais, pour parler, lire et écrire117- E : est-ce que pour toi il y a des langues que tu préfères pour […] … plus « facile » que le français,
|
A l’issue de l’entretien, CG a accepté de « dessiner son répertoire de langues » Les commentaires sont notées par l’enquêtrice à partir des remarques de CGRapport hiérarchique entre ses langues
|
12 ans, né en Corée Fragments d’histoire de languesTerrain 1 : Collégiens, 2018-2019 |
|
|
Un bilinguisme précoce ourdou-anglais,
|
|
Appropriation informelle et exclusivement orale de l’ourdou31- E : donc […] tu parlais l’ourdou avec ton papa ta maman / ourdou et anglais […] avec tes frères / et coréen à l’école ? / c’est ça ? Appropriation informelle (frères) et formelle (école) de l’anglais37- E: […] l’anglais tu l’utilisais à l’oral et à l’écrit ? Appropriation formelle (école) et informelle du coréen (récréation)71- E : […] avec tes copains copines à la récréation quelles langues tu parlais ? |
|
Ourdou, anglais, coréen… et le français98- E : et depuis que t’es arrivé en France / […] est-ce que c’est différent en fait ? quelles langues tu utilises ? Une autre langue surgit, celle initiale de sa mère45- E : […] est-ce que tes grands-parents par exemple / parlaient d’autres langues ? |
|
Apprendre les langues… trop facile !77- E : c’était pour toi facile d’apprendre les langues ? Sa préférée ? l’anglais, pour parler, lire et écrire117- E : est-ce que pour toi il y a des langues que tu préfères pour […] … plus « facile » que le français,
|
A l’issue de l’entretien, CG a accepté de « dessiner son répertoire de langues » Les commentaires sont notées par l’enquêtrice à partir des remarques de CGRapport hiérarchique entre ses langues
|
12 ans, né en Corée Fragments d’histoire de languesTerrain 1 : Collégiens, 2018-2019 |
|
|
Un bilinguisme précoce ourdou-anglais,
|
|
Appropriation informelle et exclusivement orale de l’ourdou31- E : donc […] tu parlais l’ourdou avec ton papa ta maman / ourdou et anglais […] avec tes frères / et coréen à l’école ? / c’est ça ? Appropriation informelle (frères) et formelle (école) de l’anglais37- E: […] l’anglais tu l’utilisais à l’oral et à l’écrit ? Appropriation formelle (école) et informelle du coréen (récréation)71- E : […] avec tes copains copines à la récréation quelles langues tu parlais ? |
|
Ourdou, anglais, coréen… et le français98- E : et depuis que t’es arrivé en France / […] est-ce que c’est différent en fait ? quelles langues tu utilises ? Une autre langue surgit, celle initiale de sa mère45- E : […] est-ce que tes grands-parents par exemple / parlaient d’autres langues ? |
|
Apprendre les langues… trop facile !77- E : c’était pour toi facile d’apprendre les langues ? Sa préférée ? l’anglais, pour parler, lire et écrire117- E : est-ce que pour toi il y a des langues que tu préfères pour […] … plus « facile » que le français,
|
A l’issue de l’entretien, CG a accepté de « dessiner son répertoire de langues » Les commentaires sont notées par l’enquêtrice à partir des remarques de CGRapport hiérarchique entre ses langues
|