4. IMALING : Mallettes et ressources co-éducatives plurilingues et interculturelles
L’ENFANT, UN ÊTRE À FORMER
NOUVEAUX LIEUX, NOUVELLES INSTITUTIONS
DES RÉGENTS ET D’ANCIENS ÉLÈVES TÉMOIGNENT
BIBLIOTHÈQUE SONORE
- Cette quatrième partie présente les réalisations de l’équipe en termes de construction de ressources éducatives menées dans le cadre de l’Action de recherche Enjeu[x]-Axe3-IMALING.
- La construction de ces ressources s’appuie sur la mise en œuvre de terrains d’expérimentation de démarches éducatives plurilingues et interculturelles innovantes et créatives (Cf. Rubrique 3 : Actions-IMALING).
- Présentation de 2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles conçues en partenariat avec l’Association AFaLaC.
- Présentation de matériaux plurilingues conçus dans le cadre d’une UE d’un parcours du M2 Didactique des langues
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras, CREN-Thème2, Le Mans Université.
Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.; les étudiant.e.s du Master 2 « Métiers du FLE »
2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles
En partenariat avec l’Association AFaLaC Familles, Langues, Cultures (Le Mans)
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras. Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.
Composition des Mallettes :
- Scenario didactique général situé dans une démarche, fiches formalisant le déroulé des activités, l’ensemble des matériaux nécessaires et supports audios, écrits et/ ou visuels associés à la réalisation des activités.
Des ressources didactiques pour la classe, supports pour la formation de formateurs, et/ou pour des échanges en famille, ayant vocation de naviguer entre familles et école… associées d’une démarche défendant certaines valeurs, posant des questions de rôle et de posture d’intervention
Des ressources mobilisables par des enseignants souhaitant apprendre à s’appuyer sur l’hétérogénéité linguistique et culturelle de leurs élèves, mais pouvant aussi intéresser des parents souhaitant pratiquer en famille des activités plurilingues et interculturelles, au service du renforcement de l’appropriation du français, de son investissement en tant que langue d’« affiliation » (Coulon, 2005) voire co-identitaire (Beacco, 2008), dans des répertoires assumés à la fois comme francophones et bi-plurilingues.
Demarches et ressources (co-)éducatives à visée de médiations plurilingues et transculturelles
Au-delà de ces exemples… De multiples autres expérimentations…
A SUIVRE avec l’Association Familles Langues, Cultures : AFaLaC (Le Mans)
Imaginaires plurilingues entre familles et écoles : expériences, parcours, démarches didactiques
- Imaginaires plurilingues entre familles et écoles
- 1. IMALING : problématique, étayages et référents, opérationnalisation du programme
- 2. IMALING : Corpus et analyses : 20 portraits sociolangagiers et analyses transversales
- Présentation générale du Corpus
- 6 Terrains et dispositifs de collecte du Corpus
- Petites notices de contextualisation sociolinguistique pour situer les univers de socialisation
- Algérie
- Angola
- Bangladesh
- Chine (Canton)
- Colombie
- Corée du Sud
- Gabon
- Ingouchie
- Maroc
- Mayotte, Anjouan, Comores
- Russie
- Sénégal
- Fragments d’histoires de langues en parcours de mobilités migratoires et d’insertion sociale
- Mode d'emploi
- Collégiens allophones en inclusion scolaire
- DA
- CG
- RU
- SL
- FA
- Des femmes, mères, grand-mères, en parcours d’intégration et d’appropriation du français
- Fatima
- Sahida
- Relyes
- ZH
- KH
- LA
- SI et ZU
- AS
- Zohra
- Farida
- Étudiants en mobilités migratoires et parcours d’insertion
- Seydou
- Laurianne et Hugues
- Mb
- Pour conclure et ouvrir : esquisse d’analyses croisées
- I. Socialisé.e.s dans l’hétérogénéité : des plurilinguismes complexes
- II. Pratiques (de transmission-appropriation) langagières familiales
- III. Histoires de langues, histoires d’écoles
- IV. Des étapes biographiques, des questions sociolangagières tout au long de la vie
- V. Migrant un jour…. Migrant toujours ?... et à propos « d’intégration »
- VI. Regarder autrement, pour faire boule de neige
- 4. IMALING : Mallettes et ressources co-éducatives plurilingues et interculturelles
- Qui sommes-nous ?
- Cette quatrième partie présente les réalisations de l’équipe en termes de construction de ressources éducatives menées dans le cadre de l’Action de recherche Enjeu[x]-Axe3-IMALING.
- La construction de ces ressources s’appuie sur la mise en œuvre de terrains d’expérimentation de démarches éducatives plurilingues et interculturelles innovantes et créatives (Cf. Rubrique 3 : Actions-IMALING).
- Présentation de 2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles conçues en partenariat avec l’Association AFaLaC.
- Présentation de matériaux plurilingues conçus dans le cadre d’une UE d’un parcours du M2 Didactique des langues
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras, CREN-Thème2, Le Mans Université.
Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.; les étudiant.e.s du Master 2 « Métiers du FLE »
2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles
En partenariat avec l’Association AFaLaC Familles, Langues, Cultures (Le Mans)
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras. Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.
Composition des Mallettes :
- Scenario didactique général situé dans une démarche, fiches formalisant le déroulé des activités, l’ensemble des matériaux nécessaires et supports audios, écrits et/ ou visuels associés à la réalisation des activités.
Des ressources didactiques pour la classe, supports pour la formation de formateurs, et/ou pour des échanges en famille, ayant vocation de naviguer entre familles et école… associées d’une démarche défendant certaines valeurs, posant des questions de rôle et de posture d’intervention
Des ressources mobilisables par des enseignants souhaitant apprendre à s’appuyer sur l’hétérogénéité linguistique et culturelle de leurs élèves, mais pouvant aussi intéresser des parents souhaitant pratiquer en famille des activités plurilingues et interculturelles, au service du renforcement de l’appropriation du français, de son investissement en tant que langue d’« affiliation » (Coulon, 2005) voire co-identitaire (Beacco, 2008), dans des répertoires assumés à la fois comme francophones et bi-plurilingues.
Demarches et ressources (co-)éducatives à visée de médiations plurilingues et transculturelles
Au-delà de ces exemples… De multiples autres expérimentations…
A SUIVRE avec l’Association Familles Langues, Cultures : AFaLaC (Le Mans)
- Cette quatrième partie présente les réalisations de l’équipe en termes de construction de ressources éducatives menées dans le cadre de l’Action de recherche Enjeu[x]-Axe3-IMALING.
- La construction de ces ressources s’appuie sur la mise en œuvre de terrains d’expérimentation de démarches éducatives plurilingues et interculturelles innovantes et créatives (Cf. Rubrique 3 : Actions-IMALING).
- Présentation de 2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles conçues en partenariat avec l’Association AFaLaC.
- Présentation de matériaux plurilingues conçus dans le cadre d’une UE d’un parcours du M2 Didactique des langues
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras, CREN-Thème2, Le Mans Université.
Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.; les étudiant.e.s du Master 2 « Métiers du FLE »
2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles
En partenariat avec l’Association AFaLaC Familles, Langues, Cultures (Le Mans)
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras. Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.
Composition des Mallettes :
- Scenario didactique général situé dans une démarche, fiches formalisant le déroulé des activités, l’ensemble des matériaux nécessaires et supports audios, écrits et/ ou visuels associés à la réalisation des activités.
Des ressources didactiques pour la classe, supports pour la formation de formateurs, et/ou pour des échanges en famille, ayant vocation de naviguer entre familles et école… associées d’une démarche défendant certaines valeurs, posant des questions de rôle et de posture d’intervention
Des ressources mobilisables par des enseignants souhaitant apprendre à s’appuyer sur l’hétérogénéité linguistique et culturelle de leurs élèves, mais pouvant aussi intéresser des parents souhaitant pratiquer en famille des activités plurilingues et interculturelles, au service du renforcement de l’appropriation du français, de son investissement en tant que langue d’« affiliation » (Coulon, 2005) voire co-identitaire (Beacco, 2008), dans des répertoires assumés à la fois comme francophones et bi-plurilingues.
Demarches et ressources (co-)éducatives à visée de médiations plurilingues et transculturelles
Au-delà de ces exemples… De multiples autres expérimentations…
A SUIVRE avec l’Association Familles Langues, Cultures : AFaLaC (Le Mans)
- Cette quatrième partie présente les réalisations de l’équipe en termes de construction de ressources éducatives menées dans le cadre de l’Action de recherche Enjeu[x]-Axe3-IMALING.
- La construction de ces ressources s’appuie sur la mise en œuvre de terrains d’expérimentation de démarches éducatives plurilingues et interculturelles innovantes et créatives (Cf. Rubrique 3 : Actions-IMALING).
- Présentation de 2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles conçues en partenariat avec l’Association AFaLaC.
- Présentation de matériaux plurilingues conçus dans le cadre d’une UE d’un parcours du M2 Didactique des langues
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras, CREN-Thème2, Le Mans Université.
Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.; les étudiant.e.s du Master 2 « Métiers du FLE »
2 mallettes pédagogiques plurilingues et interculturelles
En partenariat avec l’Association AFaLaC Familles, Langues, Cultures (Le Mans)
Co-responsables : F. Leclaire et I. Audras. Concepteurs impliqués : V. Béduneau, D. Fouqueray et A. Benzina.
Composition des Mallettes :
- Scenario didactique général situé dans une démarche, fiches formalisant le déroulé des activités, l’ensemble des matériaux nécessaires et supports audios, écrits et/ ou visuels associés à la réalisation des activités.
Des ressources didactiques pour la classe, supports pour la formation de formateurs, et/ou pour des échanges en famille, ayant vocation de naviguer entre familles et école… associées d’une démarche défendant certaines valeurs, posant des questions de rôle et de posture d’intervention
Des ressources mobilisables par des enseignants souhaitant apprendre à s’appuyer sur l’hétérogénéité linguistique et culturelle de leurs élèves, mais pouvant aussi intéresser des parents souhaitant pratiquer en famille des activités plurilingues et interculturelles, au service du renforcement de l’appropriation du français, de son investissement en tant que langue d’« affiliation » (Coulon, 2005) voire co-identitaire (Beacco, 2008), dans des répertoires assumés à la fois comme francophones et bi-plurilingues.
Demarches et ressources (co-)éducatives à visée de médiations plurilingues et transculturelles
Au-delà de ces exemples… De multiples autres expérimentations…
A SUIVRE avec l’Association Familles Langues, Cultures : AFaLaC (Le Mans)